zondag 23 november 2014

Lofrede bij erik of het klein insectenboek

Erik óf het klein insectenboek? Toen ik de titel zag, vroeg ik me meteen af waarom er ‘of’ werd gebruikt, en niet ‘en’. Dat het een verhaal was waarin insecten praten, had ik niet verwacht. Een boek over een jongetje dat insecten gaat onderzoeken, dacht ik. Dit bleek ook zo te zijn, maar dan in een sprookjesvorm. Dat was de reden dat de insecten konden praten.

Het verhaal sprak me niet zo aan, want alles was zo onwerkelijk. Ik had moeite me in het verhaal te verdiepen. Je hoort toch nieuwsgierig te zijn hoe een verhaal verder zal gaan? Bij mij was dit niet het geval. Erik springt in een schilderij en ontmoet een bij. Er gebeurt iets, waardoor Erik weer alleen is. Dan ontmoet Erik een slak, en wat denk je? Na een aantal bladzijden is Erik weer alleen. Nogal voorspelbaar, waardoor ik niet echt in het verhaal werd meegesleept.

Toch begreep ik de gevoelens van Erik af en toe wel. Erik zei dingen die je als mens kan denken, maar als insect niet. Bijvoorbeeld toen hij een vlinder had ontmoet. De vlinder werd verliefd en bleef een hele nacht weg. Erik vertelde tegen de vlindervader dat hij wel wist waar hij uithing. Hij bedoelde natuurlijk bij het vlindermeisje. De vlindervader reageerde erg raar op zijn opmerking. Hij begreep hem natuurlijk niet. Maar ik wel! Dit was volgens mij ook de bedoeling van Godfried Bomans. Om als mens te denken dat insecten hetzelfde zijn en dezelfde gedachten hebben als mensen. Uit de laatste zinnen van het boek wordt dit ook duidelijk. Erik zegt dat hij soms, als hij onder mensen vertoeft (een voor mij moeilijk woord), het niet kan laten om aan bepaalde kleine insecten te denken. Ook dat is een mooi voorbeeld waarbij je zowel leeft in de mensen- als de dierenwereld.

Waarom heeft Nederland leest eigenlijk zo’n oud boek gekozen? Dit is natuurlijk omdat het verhaal nog steeds actueel is. De dingen die in het boek worden beschreven of gedacht, denken de mensen nu nog steeds. 

Geen opmerkingen:

Een reactie posten